韓国文学セレクション『夜は歌う』がTBSラジオ「アフター6ジャンクション」で紹介されました
2020年11月17日のTBSラジオ「アフター6ジャンクション」の特集「『82年生まれ、キム・ジヨン』以降、本当に読みたい韓国文学」にて、出演者の翻訳家・古川綾子さんが、韓国文学セレクション『夜は歌う』(キム・ヨンス作、橋本智保訳)を紹介してくださいました。
古川綾子さん「男性作家も負けてないよ」
パク・ミンギュ『ダブル サイドA・B』
キム・ヨンス『夜は歌う』 pic.twitter.com/Y5TnqBqYcI— ともよんだ/韓国文学を楽しむ会 (@tomoyobook) November 17, 2020
古川綾子さん紹介の「夜は歌う」、聞いただけでも静謐な物語世界に引き込まれてしまいそう。これは絶対読みたい。
そしてアラフィフ母として、斎藤真理子さんの「醤油皿大のふところ」に深く感じるところあり。醤油皿文化圏の呼吸、絶対あると思う。中国文学やってても思うもの— 濱田麻矢 (@hamatgwa) November 18, 2020
昨日の放送、今ききました。
『82年生まれ、キム・ジヨン』以降、本当に読みたい韓国文学 特集
斎藤真理子さん、古川綾子さん、すんみさんの本の紹介、どれも面白かったです。特に古川さんがおすすめされていたキム・ヨンス『夜は歌う』を読みたくなりました。https://t.co/a7dxEoWOPx#radiko
— 韓国語多読の会(なおこ) (@naokoreanroad) November 18, 2020
TBSラジオのアトロク。古川綾子さんが、キム・ヨンスの長編小説『夜は歌う』(新泉社)を紹介。重厚な物語の内容のみならず、日本語へと移された詩情あふれる文体に、私も深く胸打たれた。古川さんが「翻訳者の橋本智保さんに感謝」とおっしゃっていて、ほんとうにそう思う。https://t.co/RFpeNOlyZR
— アサノタカオ (@asanotakao1975) November 17, 2020
古川綾子さん
・パク・ミンギュ著 斎藤真理子 訳 『ダブル サイドA』『サイドB』
・キム・ヨンス著 橋本智保 訳 『夜は歌う』
斎藤真理子さん
・チェ・ウニョン著 古川綾子 訳 『わたしに無害なひと』
・パク・サンヨン 著 オ・ヨンア訳 『大都会の愛し方』— NAGASHIMA Keisuke (@Nagas_K) November 20, 2020